Numeri 5:17

SVEn de priester zal heilig water in een aarden vat nemen; en van het stof, hetwelk op den vloer des tabernakels is, zal de priester nemen, en in het water doen.
WLCוְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן מַ֥יִם קְדֹשִׁ֖ים בִּכְלִי־חָ֑רֶשׂ וּמִן־הֶֽעָפָ֗ר אֲשֶׁ֤ר יִהְיֶה֙ בְּקַרְקַ֣ע הַמִּשְׁכָּ֔ן יִקַּ֥ח הַכֹּהֵ֖ן וְנָתַ֥ן אֶל־הַמָּֽיִם׃
Trans.wəlāqaḥ hakōhēn mayim qəḏōšîm biḵəlî-ḥāreś ûmin-he‘āfār ’ăšer yihəyeh bəqarəqa‘ hammišəkān yiqqaḥ hakōhēn wənāṯan ’el-hammāyim:

Algemeen

Zie ook: Priester

Aantekeningen

En de priester zal heilig water in een aarden vat nemen; en van het stof, hetwelk op den vloer des tabernakels is, zal de priester nemen, en in het water doen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לָקַ֧ח

nemen

הַ

-

כֹּהֵ֛ן

En de priester

מַ֥יִם

water

קְדֹשִׁ֖ים

zal heilig

בִּ

-

כְלִי־

vat

חָ֑רֶשׂ

in een aarden

וּ

-

מִן־

-

הֶֽ

-

עָפָ֗ר

en van het stof

אֲשֶׁ֤ר

-

יִהְיֶה֙

-

בְּ

-

קַרְקַ֣ע

hetwelk op den vloer

הַ

-

מִּשְׁכָּ֔ן

des tabernakels

יִקַּ֥ח

nemen

הַ

-

כֹּהֵ֖ן

is, zal de priester

וְ

-

נָתַ֥ן

doen

אֶל־

-

הַ

-

מָּֽיִם

en in het water


En de priester zal heilig water in een aarden vat nemen; en van het stof, hetwelk op den vloer des tabernakels is, zal de priester nemen, en in het water doen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!